In 1608, this area was a small portside village comprising fur trading posts and elegant homes. Today, as a result of an expansive urban restoration project, Quartier Petit Champlain resembles a quaint riverside village whose narrow street are lined with one -of-a-kind boutiques and bistros.
Este eo elevador - igual da Bahia) para ir e vir da cidade alta para a cidade baixa.
Used the funicular to go to the lower city...
Esta parte da cidade fica na cidade baixa - eu simplesmente amei - olhe o detalhe dos abajur de chaleira.
Petit-Champlain fresco by Murale Creation. This mural, in "trompe-l'oeil" style, tells of the origins of the Cap-Blanc district, both as a port and as a community. it illustrates the lives of the people who built, inhabited, worked in developed and set down roots in this district
Outro afresco - descreve o trabalho das pessoas construindo um novo bairro depois de tanto bombardeios e fogo que ocorreram aqui.
Vejam o detalhe das bicicletas...
Can you see th bicycles?
Esta pequena rua e completamente lotada de turistas - estamos descansando agora para ir curtir a noite e jantar nesta bela muvuca..
The ultimate tourist destination very hip.
A $250 penalty if you smoke in the room found the fire escape outside the room.
Stop wars first then I wiwll stop smoking. numb nuts. (Peter's wrote)
Quase todas as casas aqui tem no fundo este tipo de escada para incendio - nosso quarto tem uma porta que da para a escada - atras do peter. Em todo o Canada e proibido fumar nos hoteis - no Alaska nao era - eles ainda estao na regra antiga..
Monday, August 18, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment